糖衣炮弾で中国人部下を管理する
最近、私は部下たちから
”糖衣炮弾”
とよく言われるようになりました。
なんなんでしょうか? この中国語の4文字熟語は??
”糖衣炮弾”
とは、直訳すると
”糖衣を着せた砲弾”と言う意味で
糖衣 つまり(砂)糖の衣(ころも)
”正露丸糖衣”の糖衣(白い砂糖でできた”ころも”)のこと。
爆弾を砂糖のころもで包んだという事なのですが、
私の仕事のやり方がいつも
部下に優しい言葉をかけて、仕事を指示するので、
このようなあだ名が付いてしまいました。 苦笑
これは、私の師匠である清水産業の清水社長の影響が
強いと思うのですが、
もし部下がサボって遊んでいたら
普通の上司やその会社の社長であれば、
”何サボってんだ、こら~!”
と怒るという行動を取るのが普通だと思うのですが、
清水社長の場合は、
”もったいない! 君ほどの実力者、本当の力を発揮できないだなんて。。。”
と言うそうです。
まさに、”糖衣炮弾”ですね。 笑
※ 清水産業の清水社長
【清水産業のブログ】
私もその影響を受けているのか?
部下をあまり怒りません。
子供ならともかく、ある程度年を取った大人になると、
例え上司とはいえ、”怒る”という行動に対して
怒られる相手が考えることと言えば、
”まったくうるせえな~”と言った感じに
反発とか反抗とかの感情が増大し
仕事に対しやる気を出すどころか逆にやる気がなくなって
しまうことが多いようです。
そこで、私は、意識的に”糖衣炮弾”で
部下に接するようにしています。
ただ、私はまだ未熟者なので、感情的になってしまうことも
多々あるのですが、怒って怒鳴り散らすよりは
”糖衣炮弾”のほうが、よい効果をもたらすように思います。
特に今の中国は、最低賃金が上昇し続け
ワーカークラスの人材は、供給不足であるため
ドンドン要求が高くなり、図に乗ってきており、
コントロールがより困難になってきております。
”日本人は中国人より上!”みたいな古くさい考えを
通しているようだと、逆に叩かれる時代です。
日本企業はストライキなどでとことん叩かれていますよね~
いまこそ、より中国人を理解し
”共に発展していきましょう”的な発想で、
時代を進んでいく必要があると思います。
今回は、中国人部下との接し方 に関するお話でしたとさ
おまけ(家族水入らず)
やはり家族っていいですね~
昨日、愛妻と愛娘が故郷からここシンセンに戻ってきました。
これで私のプチ独身生活は終わりです。
とはいえ、少し疲れるけどやはり元気な奥さん子供が
そばにいるのっていいですよ。
単身赴任で中国に来ている方は大変だと思いますが、
たまには家へ電話でもしてあげてくださいね。