マロリーの誕生日

愛娘の幼稚園からこの前、連絡がありました。

子供の”英語名を決めてください”

とのこと。

理由は簡単で、外国人の先生が

中国名だと名前を呼びつらいと言うのが理由。

うーん、どんな英語名を愛娘につけようか???


参考記事 【中国版English Nameのつけ方】


この名前の付け方を参考に

真由美(MAYUMI)なので、

”M”から始まる名前。。。

最終的に、私が昔好きだった家族愛をテーマにした

コメディーTVシリーズ 【Family Ties】に出てくる

長女役の名前、

”Mallory (マロリー)”にしました。

まだ、慣れないのか? 呼んでも無反応です。

そう、そのマロリーも、ついに3歳の誕生日が来ました。

我が家で誕生日のディナー(バイキング)に行きました。

フルーツにチョコレートたっぷりつけてご機嫌でしたとさ。

(口の周りまでチョコレートたっぷりでしたが。。。)

日本では考えられないXXX味のXXX

さてさて、今回は、タイトルのようなお話なのですが、

何のことだかわけがわかりませんよね?

現代の中国も、経済発展を遂げ、物にあふれた国となっています。

日本で手に入るもののほとんどのものがお金さえ出せば

手に入る便利な世界なのです。

しかし、、、

文化の違う国なので、

日本での常識が中国では非常識。

日本での非常識が中国では常識。

なのです。

この前、中国のとあるスーパーで娘と買い物をしているときのことです。

”あ~、これ! 日本にはないな~”

と言うもの(食べ物)を探してきたので

ここでご紹介いたします。

題して

【日本では考えられないXXX味のXXX】

●日本では考えられない その1

【すいか味のガム!】

中国おもしろ珍道中,中国と日本の違い

うーん、まだこれならば理解できるかな??

果物の味のするガムは日本でもありますが、

すいかの味がします。

これ、食べたのですが、、、

ごっつい”すいか味” です。 笑

●日本では考えられない その2

【レモンティー味のポテトチップス!】

中国おもしろ珍道中,中国と日本の違い

これもすごいでしょ?

でも、なぜかちょっとしたすっぱい味って

ポテトチップスに結構合うんですよ。

昔、日本でも”XXXビネガー味”みたいのがありましたよね?

少し、そんな感じです。

これはなかなかイケます。

●日本では考えられない その3

【きゅうり味のポテトチップス!】

中国おもしろ珍道中,中国と日本の違い

すいません。

さすがに日本に20年以上も住んだ私には、

これをお金払って食べてみたいとは思えませんでした。

こんなのうまいのだろうか???

●日本では考えられない その4

【コーン味のヨーグルト!】

中国おもしろ珍道中,中国と日本の違い

やったねー! これはさすがにご勘弁!

とうもろこしは、甘いので中国ではフルーツ感覚なんです。

ストロベリー、ブルーベリー、ピーチ、オレンジなど

ヨーグルトの中にフルーツを入れるのは理解できますが、

とうもろこしも、中国ではフルーツなので、

フルーツサラダの中にコーンが入るのは当たり前!

ヨーグルトの中に入れるのも普通なのでしょうね。。。

これらのもの。

食べたことある人、何人いますか??

これらを全て食べれば、あなたも立派な”中国通”ですね。

そんなもん、いらんか。。。

話のネタにどれか食べてみてくださいね。

または、中国旅行のおみやげはこれらで決まりですね。 あはは

今回は、中国では常識の変な食べ物に関するお話でしたとさ

おまけ(大型連休ですが。。。)

10/1より国慶節(中国建国記念日)の大型連休が

中国では始まります。

普段であれば、どこかへ旅行に行くのですが、

2児出産を控え、我が家は羽を伸ばせなさそうです。。。

あ~、旅行行きた~い