日本語のカバー曲(オリジナルが日本語の曲)特集!!
なかなか中国語を覚えるのは難しいですよね?
しかし、そんな中比較的簡単に、中国の人気歌手を覚えつつ
中国語を覚える方法があります。
ズバリ、日本語の中国語カバー曲を覚える!
なぜかと言うと日本人がよく知っている日本の歌を
中国語でカバーしているので、すでにリズムは知っている
当然他の中国語の歌より覚えやすいし、
楽しみながら覚えられるので、中国語学習のモチベーションアップ!
あと、うまく歌えればカラオケ(スナック)で人気者? 笑
カラオケで中国語講座 第九弾 香港四天王 アーロン・コック(郭富城)編
中華圏では泣く子も黙る”香港四天王”ですが、
ありますあります!香港四天王の日本語カバー曲!!
ここでは、香港四天王の一人
アーロン・コック(郭富城)のご紹介です。
1965年10月26日生まれ、1990年に歌手デビューし
ジャッキー・チュン(張学友)、アンディ・ラウ(劉徳華)、レオン・ライ(黎明)と
ともに四大天王と呼ばれる歌手兼俳優。
ダンスが上手なことから、中華圏では「舞王(ダンスの王様)」と呼ばれている。
田原俊彦 / シルエットは踊れない カバー
郭富城 『對Ni愛不完』(北京語)
爆風スランプ / 東京ラテン系セニョリータ カバー
郭富城 『火熱動感LALALA』(広東語)
NOA(仙道敦子+吉田栄作)/ 今を抱きしめて カバー
郭富城 『我的開始在這里』(北京語)