只今千葉の実家にいます。

昨日は私の愛妻の24歳の誕生日でした。

私の両親、妹と妹一家、さらに私と愛妻の計8人で

おとーちゃんの株主優待券で

フォルクス食べ放題+家でケーキを食べた。

奥さん、日本のおいしいケーキに舌鼓!

(”おいし~”と絶賛でした。)

→中国のケーキは本当にまずいし、そう感じるのは当然でしょう。。。

でも私の奥さん。 今回が結婚してから2度目の誕生日なのですが、

2回連続で日本での誕生日! (去年も日本で誕生日でした)

考えれば、ゴージャスだな~

我孫子? あはは

一昨日の話です。 我孫子にいる親戚の家へ行きました。

みなさん知っているか知らないかは分かりませんが、

この”我孫子”は、中国人にとって非常に笑える地名なんです。

中国語講座みたいななりますが、、、

中国語でよく”私をとーちゃんと呼べ!”など、

家族に絡んだ中国語がありますが、

家族を大切にする中国文化の象徴でしょう!

で”おとーちゃん”=”敬うべき存在” と

いうことなので、 例えば

ジャッキーチェンとかの映画でよく悪役の人が

このセリフを吐くのですが、

”俺を尊敬しろ!”的な意味があります。

本当に尊敬できない人からこれを言われたら、

めちゃめちゃ腹の立つことなのです。

中国おもしろ珍道中,中国最新情報,中国語講座,我孫子,香港映画

ちなみにこのジャッキーチェンを有名にした

映画『酔拳』でそのシーンが出てきます。

話は戻って、”我孫子”ですが、

直訳すると”私は孫です。”になる。

つまり 

”子供” →”おとーちゃんを尊敬する物”

”孫” → ”子供を尊敬する” 

    →”おとーちゃんはめちゃめちゃ尊敬する”

と言う関係に当たるので、

”我孫子”というのは、自分をものすごく低く表現する事になります。

私の奥さんに限らず、中国人からするとこの”我孫子”は

非常に笑える地名なんです。

中国おもしろ珍道中,中国最新情報,中国語講座,我孫子,香港映画

ん~、今回は少しためになるメルマガだな~

PS、 w杯もいよいよ決勝戦!

    勝つのはフランスか? イタリアか?

   →これが気になって眠れないです。。。

(2020年加筆)

そうですね。 この話を知っていると中国人と話す時に

ひとつ話すネタが増えますね。

さらに中国語と中国文化にも触れているので

知識として知っておいて損はないと思います。